Code Geass Wiki
Advertisement
Code Geass Wiki
Hitomi no Tsubasa
Hitomi no Tsubasa Single Cover
Title
Kanji 瞳ノ翼
Rōmaji Hitomi no Tsubasa
English Flight of Wings
Song Information
Composition by Daisuke Asakura
Arrangement by Daisuke Asakura
Lyrics by Akio Inoue
Singer access
Single Information
Tracks 03
Publisher Sony Music Associated Records
Released date Jul 18, 2007
Episodes run The Collapsing Stage and Zero

"Hitomi no Tsubasa" is the third opening of theme of Code Geass. It is performed by Access and is only used in episodes 24 and 25.

Appearance[]

Lyrics[]

TV Size[]


痛む場所は 誰にも云わない
急ぐ心が 隠した夢を

壊れそうな 瞳で見つめる

押さえきれない チカラだけ
離さずに 翔び立つ

巡り逢いが 動き出す
運命を早めて

せめて君が駆け抜ける
一瞬を 教えて




Itamu basho darenimo iwanai
Isogu kokoro ga kakushita yume wo

Kowaresouna hitomi de mitsumeru

Osaekirenai chikara dake
Hanasazu ni tobitatsu

Meguriai ga ugokidasu
Unmei wo hayamete

Semete kimi ga kakenukeru
Isshun wo oshiete




I don't tell anyone where I hurt
I stare at the dreams
hidden by my hurried heart

With fragile eyes

Only my unchecked power
Flies out without separating from me

Chance encounters hasten
Destiny as it starts to move

At least tell me the instant
When you come running through
[1]


Full Version[]

Romanji Translation

itamu basho wa dare ni mo iwanai isogu kokoro ga kakushita yume wo

I won't tell anyone where I hurt Or the dreams that my hurried heart hid

kowaresouna hitomi de mitsumeru

I gaze at you with eyes that are about to break

osaekirenai CHIKARA dake hanasazu ni tobitatsu meguri ai ga ugokidasu unmei wo hayamete

My uncontrollable power alone Flies out without leaving me A chance meeting begins to move Hastening our destiny

jibun wo dakishimeteru ryoute wo kimi no tame ni hodoite miru kedo

For your sake, I'll try letting go of The two hands embracing me, but

todokanai sabishisa ga aru dake

There only exists a loneliness that won't reach you

kazoekirenai negai nara azayaka ni hikiyose kanau you ni furesugita setsunasa ga kienai

If it's your countless wishes Draw them towards yourself brilliantly So that they'd be granted, I touched them too much The pain of it will not fade

osaekirenai CHIKARA dake hanasazu ni tobitatsu meguri ai ga ugokidasu unmei wo hayamete

My uncontrollable power alone Flies out without leaving me A chance meeting begins to move Hastening our destiny

semete kimi ga kakenukeru isshun wo oshiete

At the very least, tell me the moment When you will run through

Video[]

References[]

  1. TV Size Romanji and English translation by FUNimation Entertainment
Advertisement