Fandom

Code Geass Wiki

Colors

742pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share
Booklet 01

Single cover.










Vocals: FLOW

Lyrics: KOHSHI ASAKAWA, KEIGO HAYASHI

Music: TAKESHI ASAKAWA

Arrangement: FLOW, KOUICHI TSUTAYA

"COLORS" is the first opening of theme of Code Geass. It is performed by FLOW and is used in episodes 1-12.

AppearancesEdit

Version 1Edit

Version 2Edit

VideoEdit

Code Geass Opening 1 HD-001:31

Code Geass Opening 1 HD-0






Code Geass Colors second intro01:31

Code Geass Colors second intro









LyricsEdit

Kanji Romanji English Translation

自分を 世界さえも 変えてしまえそうな 


瞬間は いつも直ぐ傍に…

jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na


shunkan wa itsu mo sugu soba ni

The moment that seems to be able to change me and even the world


is always right by my side...

隠せぬ苛立ちと 立ち尽くす自分を 見つめ kakusenu iradachi to tachitsukusu jibun o mitsume

Staring at the irritations that I can’t hide,


and the me who stands completely still...

迷いながら 悩みながら 悔やみながら 決めればいいさ


君がくれた 言葉ひとつ 戸惑いは消え去り

mayoinagara nayaminagara kuyaminagara kimereba ii sa


kimi ga kureta kotoba hitotsu tomadoi wa kiesari

While I’m confused, while I’m troubled, and while I’m grieving, I should decide on it.


With the one word that you gave me, my confusion vanishes.

からっぽだった 僕の部屋に 光が射した karappo datta boku no heya ni hikari ga sashita In my room that seemed empty, light shined through.

見上げた大空が 青く澄み切って行く 


閉ざした 窓を 開く事を決めた


自分を 世界さえも 変えてしまえそうな 


瞬間は いつも直ぐ傍に…

miageta oozora ga aoku sumikitte iku


tozashita mado wo hiraku koto wo kimeta


jibun o sekai sae mo kaete shimaesou na


shunkan wa itsu mo sugu soba ni

The great sky that I looked up at grows serene in blue


I’ve decided to open the closed window.


The moment that seems to be able to change me and even the world


is always right by my side...

満たせぬ日常に 在る筈の答えを 探して

mitasenu nichijou ni aru hazu no kotae o sagashite

In the insatiable ordinary days, I search for the answer that should exist...
朝陽に独り 柔らかな声に 振り向けば asahi ni hitori yawaraka na koe ni furimukeba If I turn back toward the gentle voice, alone below the morning sun,

眩い陽射しの中 ふと君が微笑む 


閉ざした 窓が 開きそうになる


自分を 世界さえも 変えてしまえそうな 


存在は 僕の目の前に…

mabayui hizashi no naka futo kimi ga hohoemu


tozashita mado ga hirakisou ni naru


jibun o sekai sae mo kaete shimaesou na


sonzai wa boku no me no mae ni

Within the dazzling sunlight, unexpectedly, you smile,


and the closed window seems to open, with you there, at the end.


The existence that seems to be able to change me and even the world


is in front of my eyes...

見上げた大空が 青く澄み切って行く 


閉ざした 窓を 開く事を決めた


自分を 世界さえも 変えてしまえそうな 


瞬間を 感じる今ここに…


光へと 両手を伸ばして…

miageta oozora ga aoku sumikitte iku


tozashita mado o hiraku koto o kimeta


jibun o sekai sae mo kaete shimaesou na



shunkan wo kanjiru ima koko ni


hikari e to ryoute o nobashite

The great sky that I looked up at grows serene in blue


I’ve decided to open the closed window.


Here and now I feel the moment


that seems to be able to change me and even the world...


Reaching out my hands toward the light...

心を吹き抜ける 空の色 香り風 kokoro o fukinukeru sora no iro kaoru kaze The fragrant wind in the color of the sky blows through my heart.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.